【常见错误】For sale 和 On sale 差异在哪?不要搞混!年中庆可要看清楚是 "出售" 还是 "特价" !
编辑/许哲玮
英语的搭配词(collocation)一直是英语学习者的一大痛点!
尤其是介词的使用更会让人搞混!
这次就来看看其中一组最容易让人搞不懂的搭配词:
“For sale” vs. “On sale”
到底哪个是出售、哪个是折扣?某家店优惠中是 "The shop is on sale" 吗?
尤其最近适逢百货公司年中庆,更要看好商品到底是不是有特价喔!
-
For sale 出售中
如果你在路上看到房子或车子上贴着 “For sale” 的词,
不是指特价中,而是指 "出售中" 喔!
“For sale” 最常用在房子、车子这种大型物件。
若要表达 "以 XX 元的价格出售中" ,
则要在 “For sale” 后面再加上 for 才能接价格。
【例句】
The house is for sale for $500,000.
这间房子出售中,价格为 50 万美元。
The car is for sale for $10,000.
这台车正以 10,000 美元的价格出售中。
The company put the building up for sale last week.
这间公司上周将这栋大楼抛售。
“To put something up for sale” 是指 "将......放上市场(贩售)" 。
要表达 "以......的价格出售" 则是要用被动 “be sold for ……”,如:
The house was sold for $500,000.
这间房子以 50 万美元售出。
On sale 特价
Sale 本身是指 "特卖活动" ,“On sale” 则是指 "特价中" ,
后面一样要先加上 “for” 再加上优惠价格或力度,
有时候也会用 “Special offer(特别优惠)” 表示。
特别注意,我们习惯说 "X 折" ,代表只保留 X 成的价格,
但欧美国家习惯用 "XX% OFF" ,代表 "去掉 XX 成的价格" 。
例如 "八折" = "20% OFF";"七五折" = "25% OFF";"三折" = "70% OFF" 。
【例句】
The shoes are on sale for 20% off.
这边的鞋子特价打八折。
All winter coats are on sale for $50 or less.
全馆冬季外套特价中,全部只要 50 美元以下!
The store is having a sale on all electronics this week.
这家店在这周有电器商品的优惠活动。
"针对某类商品" 有特惠活动,介词用 “on”
从第三句例句可以看到,某家店现在 "特价中" 英语不能说 “The shop is on sale” 喔!
而是要说 "The shop is having a sale"。
-
总结
“For sale” 和 “On sale” 共有以下几点差异
- For sale 代表 "某商品可以购买" 的状态; On sale 代表 "某商品特价中" 。
- For sale 会带到商品 "价格/定价" ; On sale 会带到商品 "优惠价/折扣力度" 。
- For sale 常用在车子、房子等大型物件; On sale 常用于电器、日用品等较小型物品。
把这两个分清楚,下次在网上或在国外逛街,就不怕搞混了!
延伸阅读: