【英语短语】Squeeze the lemon 挤柠檬?十个直译也搞不懂的英语用语
校对/ Westia Sun
学英语学虽然有一段时间了,
但你是否常常在看外国电影或是听他们的日常对话时,
发现明明整句话的单词都明白,却还是搞不懂他们在说什么呢?
其实英语也跟中文一样,在日常对话中会有所谓的惯用语,
看似简单的短句却蕴含有趣的意义!
接下来会介绍十个常见的例子给大家,让你更了解外国人的日常对话!
-
squeeze the lemon
出现时机:有人想要上厕所时
看到这个句子你第一个反应是什么呢?
哪里来的柠檬,又为什么突然说要挤柠檬呢?
其实它的意思是我想要去上厕所,尿液的颜色近似于柠檬汁,
外国人便很自然地将挤柠檬这件事比喻成要去上厕所,
记得听到的时候可千万不要跟对方说我要一杯柠檬汁喔!
-
That’s a steal!
出现时机:觉得某个商品很划算时
steal 这个词通常都会带给我们负面的意思,这句话听起来好像骂别人偷东西,
但实际上是在说某样东西很便宜,便宜到好像是偷来的一样(免钱)。
百货公司周年庆期间就是运用这句话的大好时机,
当你成功薅到羊毛的时候就可以用这句话向朋友炫耀一番!
-
blow me away
出现时机:当某件事情让你相当惊艳或印象深刻时
到底发生什么事会把人吹走呢?
这里可不是指自己变成气球被吹走,而是说明某件事情令你印象深刻。
举例来说,当你看完一部电影,觉得结局很出乎意料,
可以说"The ending blew me away." 来表达内心的惊讶或赞叹。
-
You sold me.
出现时机:当你被对方说的话打动或者说服时
相信很多人会很理所当然地将它翻成 "你出卖我。" ,
以中文逻辑来看的确很符合,不过它真正的意思是 "我被你说服了。" ,
比方说有人安利给你一个餐厅,你听完忍不住想直接订位时,
你就可以说 "You've sold me. I will book one table."
-
cost an arm and a leg
出现时机:认为某样东西非常昂贵时
乍看之下好像是出了意外而失去手脚,不过英语的含意是指某样东西很贵,
需要付出很大代价或金钱,假如你今天花了毕生积蓄购买一栋房子,
就可以说 "This house cost me an arm and a leg."
-
Break a leg!
出现时机:祝福他人好运时
听到你要去考试,朋友也许会对你说这句话,此时不要误以为他在诅咒你,
break a leg 等同于 good luck,都是指祝你好运,
至于为什么用摔断腿当成祝福,
是因为以前的人认为如果直接说 good luck 反而会带给别人坏运气,
所以改成用反面意思来代替。
-
when pigs fly
出现时机:听到不切实际或不可能发生的想法时
这个用法其实跟中文相当接近,在中文里当我们想表达一件事不可能发生,
会说太阳打西边出来或者是下红雨,在英语里面则会用猪会飞来形容。
除非作梦,不然猪不可能在天上飞。
假设你认识的朋友说想要一天之内减重十公斤,
你就可以用 "When pigs fly." 来回应他。
-
sit on the fence
出现时机:当有人要你选边站,但你不想做出决定时
fence 的意思是栅栏、篱笆,用来区隔空间,
至于 sit on the fence 则代表待在交界处,
没有选择任何一区,指保持中立,不偏颇任何一方,
当你的另一半问说他和你妈掉下水里你会救谁时,这句话就可以配上用场了。
-
It’s a hot potato.
出现时机:讨论具争议性的议题时
烫手的土豆就像烫手山芋,大家碰到都急着传给下一个人,
谁都不想拿着,在英语比喻很棘手,难解决的议题或难对付的人,
如果最近大家都在争论死刑存废的议题,
就可以说 "The issue of abolishing the death penalty is a hot potato."
-
be a catch
出现时机:遇到你欣赏的人时
看到 catch,或许有人会联想到猎物被抓起来,
在英语是指值得交往或迈入婚姻的对象。
当你遇到一个具备多项你喜欢的特质,让你想共度一生的人时,
就可以用这个词来形容他。
-
看完以上几个例子,有没有觉得英语很有趣呢?
其实语言有趣的地方就在于它会不断的变化创新,
除了书本上的知识,在生活中的实际应用也是我们需要注意的一环,
希望大家看完文章之后,在与外国人对话时能更得心应手!
如果还想知道更多外国人的惯用语,都欢迎直接向 Engoo 老师询问。