【英语短语】到底是短语动词还是名词?这 20 个短语两者都是!(下)
上次介绍了十个既是短语动词 (phrasal verbs) 又是名词的词汇,
接下来是另外的十个短语,准备好接招吧!
如果你还没有看上集,可以点此链接阅读上集:
-
kick off/kick-off
Kick off 和 kick-off 的意思是 "(比赛、讨论、会议)开始" 。
最初是因为在足球比赛里,一开始要先把球踢到对方的球队中,
这种开球的行为被称之为 kick off ,
所以kick off也就被引申为比赛、会议的开始。
此外,职场上会常听到 "kick-off meeting" ,
意思是某一项工作开始前要邀请所有相关人员参与的会议,
例如某某项目的启动会议,就会被称之为 kick-off meeting 。
【例句】
What time does the show kick off ?
表演什么时候开始?
除了 "开始" 这个意思之外,
kick off 还有字面上 "踢走⋯⋯" 的意思,
也可以引申为 "开除、请⋯⋯离开" 。
【例句】
She was kicked off the team for stealing money.
她因为偷钱所以被踢出团队。
work around/workaround
作为短语动词,work around 意思是 "避开麻烦去完成事情" ,
而名词 workaround 是指 "替代方案、权宜之计" ,
在科技产业,workaround 特别指那些:
虽然不能解决问题,但能避开原本问题的替代方法。
【例句】
He knows how things work around here.
他知道如何避免麻烦,然后顺利完成这件事。
let down/letdown
这里的 down 不是指下面、下方,
而是 "情绪低落的、提不起精神的" 。
短语动词 let down 的意思是 "使某人失望" ,
通常用法是 "let sb / sth down" ;
而名词 letdown ,则是指 "失望" 。
【例句】
The end of the movie was a real letdown .
电影的结尾真的很让人失望。
此外,"let the side down" 是英式较口语化的短语,
意思是 "让自己人难堪、拆自家台" 。
【例句】
Nobody wants to let the side down .
没有人想让大伙难堪。
make over/makeover
短语动词 make over 和名词 makeover 的意思很像,
短语动词 make over 意思是 "(透过局部改变)改善、提高" ,
而名词 makeover 意思则是 "改造、改头换面" 。
makeover 指的改头换面可以是人物形象,
也可以是房间、装潢的改造,
像是在油管搜索 "makeover",
就会看到许多和改造房间、个人改造相关的视频。
【例句】
She picked a fan and gave him a makeover .
她挑选了一位粉丝进行改头换面大改造。
除了 "改善、提高" 之外,
短语动词 make over 还有个意思是 "移交、转让给某人" ,
并且这种转让是正式且合法的,
句型是 "make sth over to sb" 。
【例句】
She made over the whole estate to her mother.
她将自己的所有财产转给母亲。
meet up/meet-up
短语动词 meet up 和名词 meet-up 的意思差不多,
都是 "会面、碰面" 的意思。
这种见面,通常是有相同兴趣话题者,或是共同社交圈的会面。
【例句】
We had a meetup for new moms in the neighborhood yesterday.
我们昨天举行了社区新手妈妈的聚会。
burst out/outburst
burst 有突然、猛然迸裂,并且使里面的内容露出来的意思;
所以某人 burst out 的意思是 "突然大叫、大喊" ,
而 outburst 则是指 "愤怒情绪的爆发" 。
【例句】
She was embarrassed by her husband's outburst .
她对丈夫突然发脾气感到很尴尬。
【补充】
- burst out crying / laughing
burst out 本身就是指突然大喊,
但其实后面可以接上 crying 或 laughing ,
意思是突然大哭/突然大笑。
【例句】
The woman and her kid burst out crying again.
那个女人和她的小孩再一次哭了起来。
要记得 burst 是三态同形的词,
所以不管是过去式、过去分词都是 burst 喔!
-
rip off/rip-off
rip 的意思是 "撕破、划破;猛力去除" ,
而 rip off 有 "偷窃;迅速脱掉;瓢窃;讹诈" 的意思,
其中 rip sth off/rip off sth 适用于偷窃某物、迅速脱掉某物、瓢窃某物,
而 rip sb off/rip off sb 则是指讹诈某人,
具体是哪一个意思则要依据上下文判断。
【例句】
He didn't want to be ripped off by greedy merchants.
他不想要被贪婪的商人讹诈。
而 rip-off 作为名词,意思是 "瓢窃的作品;价钱过高的商品" 。
【例句】
Obviously, the watch was a rip-off .
很显然那只手表要价太高了。
shout out/shout-out
shout out 其实是一个口语非常常见的用法,
不管是短语动词还是名词,意思都是 "公开致意" ,
多半都是隔空喊话,也可能是在电视节目、互联网上致意。
【例句】
Shout out to all the girls nominated.
向所有被提名的女孩致意。
tip off/tip-off
tip off 和 tip-off 的意思是 "通风报信、密报" ,
尤其是指那种非法活动的密报,就会用 tip-off 。
【例句】
The arrests came after a tip-off from his contact.
在他的线人秘密通报之后,逮捕行动随之开始。
turn over/turnover
turn over 和 turnover 的意思完全不一样,
短语动词 turn over 是指 "(引擎)发动" 。
名词 turnover 意思比较多,有:
1.(一段时间内的)达成率
2.(一段时间内的)销售率
3. 员工/成员更替率
4. 馅饼
【例句】
Quick turnover is good for cash flow.
周转期较短对现金流是有利的。
-
以上十个词汇,希望你也记下来了,
别忘了,除了这十组之外,上集也有十组词汇,
这种意思很多的字词需要多练习,
现在就来尝试 Engoo 送你的免费课程吧!