Engoo 博客 应用英语 惯用语

【惯用语】2023 年十个最新加入英语词典的流行语用法!"Greenwash" "Cringe" 是什么意思?"At" 也能当动词?

【惯用语】2023 年十个最新加入英语词典的流行语用法!"Greenwash" "Cringe" 是什么意思?"At" 也能当动词?

编辑/许哲玮

"语言是活的" —— 现代语言时常改变或新增用法,特别是在社交媒体上,

总会看到很多认识,但不知道为什么用在那边的词,不过也因为线上的力量,

这些词的新用法也更容易渐渐被大家接受,甚至列入词典里!

这次就一起来看看知名线上辞典,像 Dictionary.comMerriam-Webster 等,

最近(2023年)都收录了什么新词或新用法吧!

-

Hard pass 不了

面对朋友邀约,如果觉得想参一咖,你可能会回 “Sure” 或 “Yeah, absolutely”,

而要拒绝时除了说 “No”,现在还多了 “Hard pass” 可以用!

大家都知道打牌时喊 “Pass” 代表 "跳过" ,前面加上 Hard(硬的),

代表 "坚定地拒绝" ,就是这次不要算我的意思。

这个用法比较休闲,如果是对长辈或长官,要斟酌使用喔!

【范例对话】

Jamie
Do you wanna go skiing with us?
想和我们去滑雪吗?
Luz
Hard pass . I don't really like high places or cold weather. Thanks for the invitation, though.
不了。我不太喜欢海拔高或天气寒冷的地方。不过还是谢谢你的邀请。

Greenwash 洗绿

“Green(绿色的)” 常被用来形容某个人事物很 "环保" , 

所以 “greenwash” 是个正面的词...吗?这么想就错了!

这个词由 “Green” 和 “Whitewash(洗白)” 组合成,

指的是 "假装自己很环保" ,也就是高喊环保的口号,但实际的行为根本不符合,

或是某些公司透过举办、参与环保活动,来掩盖自身其他伤害环境的作为,

就好像要把自己 "洗成绿色" 一样。

通常这个词都是用在讨论某个品牌,或某个有权势者的行为。

【例句】

The company tried to greenwash the effects of its factories on the land.

这间公司想要洗绿,试图掩盖其工厂对土地的影响。

除了动词用法, “Greenwash” 也能当名词:

【例句】

The CEO's speech about protecting the planet was just greenwash . Nobody believes the promises he made.

这位执行长口中的保护环境根本只是洗绿的行为而已。没有人相信他给的承诺。

正如上面提到的,除了绿色外,还有 “whitewash(洗白)” 和 “pinkwash(洗粉)” 等不同颜色,

但这些都是带有负面意义的词!

* Whitewash 洗白:企图粉饰真相

* Pinkwash 洗粉:表面上力挺 LGBTQ+ 族群,但自身实际上的行为却在扼杀这种自由意志

-

Digital nomad 数字游民

因为 COVID-19 疫情缘故,许多人都是远端工作,甚至完全没亲眼见过自己的同事,

这类可以随时随地工作的族群称为 “digital nomad”,中文翻作 "数字游民" 。

“Nomad” 本意就是指 "游牧民族" ,也就是逐水草而居的族群,没有固定居住地。

2020 年电影《无依之地》英语名称就是 “Nomadland”。

【例句】

The coffee shop is always full of digital nomads working on their laptops. I can never get a seat! 

一直都有很多数字游民来这间咖啡厅用笔电工作,所以我每次来都没有位置坐!

Lots of digital nomads are moving from big, expensive cities to smaller, cheaper towns.

很多数字游民都从物价高的大城市,搬到物价较便宜的小城镇。

Flex 炫耀

一开始, 动词 “Flex” 是指 "弯曲(手臂、脚等等)" ,后来演变为 "展现肌肉" ,

到现在则是变成 "炫耀" ,也就是“show off” 或 “brag”。

【例句】

(作名词)

Her Instagram account is nothing but exotic vacation flexes.

她在 Ins 帐号上都在炫耀出国旅行的照片。

(作动词,后面 + on 再接炫耀对象)

Yuko flexed on everyone in our study group with her 970 TOEIC score.

Yuko 向我们读书会所有人炫耀了她托业 970 分的成绩。

Cringe 令人尴尬的

原本 “Cringe” 是动词,指人体因畏惧而本能地 "蜷缩" ,

最新用法为某件事或行为很 "令人尴尬" ,是形容词用法。

【例句】

That politician's speech was really cringe . He made so many stupid mistakes.

那位政客的演说很尴尬,根本错误百出。

有时候也会写成 “cringey” 或 “cringe-worthy”:

【例句】

I was so uncomfortable watching that movie — the final scene was so cringey . 

看那部电影的时候我觉得很不舒服——最后一幕太尴尬了。

Review bomb 评论轰炸/狂刷差评

烂番茄(Rotten Tomatoes)、 Google、 TripAdvisor 等评论网站,

可以让民众留下自己对于电影、餐厅、景点等的评价,但并不是每个人都就事论事。

有些人会因为自己对店主、导演、演员等等的不满,无论自己是否喜欢该餐点或电影,

或什至可能没吃过、看过,就号召大家去狂刷一星差评。

这种动作称为 “Review bomb(评论轰炸)”,作动词使用,

名词则是加上 ing 变动名词即可。

【例句】

(Ving 作名词)

It's difficult to find reviews I can trust because of all the review bombing .

现在网上充斥着评论轰炸,害我很难找到值得信任的评价。

(作动词)

Her new book was review bombed because some people don't like her political ideas.

她的新书被狂刷差评,因为有些人不赞同她的政治立场。

At/@ 杠;吵架

有在用社群媒体的大家应该都知道在人名或帐号前加上 "@" 就可以标注他人。

这个 "@" 中文习惯说 "艾特" ,但在英语则是要念 “at”。

最新的用法是指 "和......吵架" (连介词都可以变成动词了,可以看到语言变化有多快!)。

这个用法起源于 Twitter:某用户讲了一个可能会引战的言论(像是火锅一定要加芋头)之后,

会在后面补上 “Don't @ me”,代表请大家不要标注他、跟他吵,他不在乎别人怎么想。

现在也可以用在现实中口语对话,但是切记要把@ 念成“at” 喔!

【例句】

“Hawaiian pizza is the best kind of pizza. Don't at me!”

夏威夷披萨是最好吃的口味。别跟我杠!

Microtransaction 微交易/小额付费/课金

游戏仔应该都有课金过吧!

在游戏或应用程序里的额外付费称作 "In-app purchase(小额付款)",

另一个说法是 “Mircotransaction”,

中文可以说 "微交易" ,听起来就专业许多(吧)!

有时会缩写成 “MTX”。

【例句】

Jake spent $300 on microtransactions in his favorite mobile game last month!

Jake 上个月在他最喜欢的手游上花了 300 美金课金!

Our app is free to download, so we make money from microtransactions .

我们的应用程序是免费下载的,所以我们必须从程序中的付费项目盈利。

Spec 客制(角色、电脑规格等等)

“Spec” 本来是名词 “Specification(规格)” 的缩写,但最新的用法也和游戏有关,

指的是动词 "捏角色" ,客制化的部分包含了外观、武器、衣服等等,

像是《模拟市民》(The Sims)那样。

也可以用来指 "自己订制规格、组装电脑" ,和 “customize” 有相同意思。

【例句】

It takes me a long time to spec my character whenever I start a new game.

刚开始玩一款新游戏时,我会花很多时间来捏我的角色。

Speccing my PC will be pretty expensive, but it will be worth it.

自己订制组装电脑会很烧钱,但会很值得。

Cli-fi 气候变化类文学/影视作品

大家可能很熟悉 “Sci-fi” 类型的电影、小说,

全名是“science fiction(科幻虚构小说)”,

而 Cli-fi 则是相同逻辑的词,全名是“Climate fiction”,

意思是以气候变迁为主题的虚构故事。

虽然这个词是近年才出现,但许多经典作品,

像是《后天》、《2012》等,都可以称作 “Cli-fi”。

【例句】

I just finished reading a mystery novel, and my next book will be cli-fi . 

我刚读完一本悬疑小说,而下一本我要读气候变化主题小说。

Some of these old climate fiction novels were really accurate in predicting the future.

有些以前的气候变化小说神准预言了未来。

总结

每天都会有新的单词和用法出现,而其中被权威词典加入的例子也不少。

我们可以随时抱着好奇的心来学习这些新单词,才能跟上时代潮流!

延伸阅读:关于词典里新词的每日新闻

Oxford English Dictionary Adds 1,400 New Words

455 New Words Added to Merriam-Webster Dictionary

'ICYMI,' 'Yeet' Among New Merriam-Webster Entries

Oxford English Dictionary Adds 26 Korean Words