Engoo 博客 应用英语 用英语怎么说

【用英语怎么说】expensive 不能用来形容 price!周年庆薅羊毛必学八个购物英语表达

【用英语怎么说】expensive 不能用来形容 price!周年庆薅羊毛必学八个购物英语表达

文/ 许湘其

校对/ Westia Sun

你也爱逛街、爱购物吗?

那你知道其实 expensive price 是错的吗?

喜欢购物的你,也要会使用购物相关英语!

今天 Engoo 要教你八个有关购物的常见英语用法~

-

shop around 货比三家

shop around 的意思是多比较几家店的价格、品质,

也就是货比三家之意,

如果你要说货比三家以得到什么东西,

则可以搭配介词 "for + 名词" ,

整个短语就是 shop around for + 名词

并且这里的名词经常使用:

better / the lowest / the best + price / rate / deal / bargain / buy

【例句】

If you have enough patience to shop around, you could probably get the tote bag at a much lower price.

如果你有足够的耐心货比三家的话,你可以用更便宜的价格买到那个托特包。

We shopped around for a better price.

我们货比三家寻找更好的价格。

bargain hunting 捡便宜;薅羊毛

bargain 当作名词的意思是便宜的商品,

而 bargain hunting 就是专门寻找便宜商品,

并且是 "主动" 去寻找,

经常会搭配动词 "go" ,变成固定用法 "go bargain hunting"

此外,如果是说 "捡便宜的人" ,则会说是 "bargain hunter"

【例句】

I am wondering if it is worth going bargain hunting this time.

我在思考这次是否值得去捡便宜。

Bargain hunters would not miss our Thanksgiving sales.

想捡便宜的人绝对不会错过我们的感恩节折扣特卖。

window shopping 只逛不买

当你在逛街的时候,只看商店橱窗里的东西,

却不打算进去购买,就是典型的 "window shopping" 。

window shopping 并没有褒贬之意,

它的褒贬都是上下文带来的。

同时,也可以搭配动词 "go" ,

变成固定用法 "go window shopping" 。

和上一个介绍的 bargain hunting 一样,

如果要形容只逛街不消费的人则是 "window shopper" 。

【例句】

Jeremy enjoys window shopping very much.

Jeremy 很享受只逛不买。

As a window shopper, I would spend a couple of hours window shopping but buy nothing.

作为一个只逛不买的人,我会花上几个小时逛街,但什么也不买。

rip-off 价格(不合理)过高的商品

rip off 当作短语的时候,可以是 "撕掉、扯开" ,

但rip off 更常见的是另外一个意思 "敲竹杠、剥削、敲诈" ,

rip off 意思近似于单词 "overcharge" ,

而被敲竹杠则要把短语改成被动态: "be ripped off" 。

而 rip-off 就变成名词,是一个口语用法,

意指那些价格过高,根本像割人韭菜的商品。

【例句】

You shouldn't go to that store; they just rip customers off.

你不应该去那家店,他们只是在敲消费者竹杠。

It is just a rip-off with the unreasonable price.

那只是一个价格不合理的高价商品。

slash prices 大幅降价

slash 当动词时,一个意思是 "(用尖锐的东西)劈、砍" ,

另个则是 "大幅削减、减少" ,且常用于钱或工作。

slash prices 就是指大幅度降价。

【例句】

Due to the annual sale, every counter in the department store slashes its prices.

因为周年庆,百货公司的专柜纷纷大幅降价。

on a tight budget 预算有限

"on a tight budget" 是指预算较少、资金有限,

并且 tight 可以替换成 on a small / shoestring budget

【例句】

We also have a special set for families on a tight budget.

我们也有推出适合预算有限家庭的特别组合。

Hans and Molly started their earring e-commerce on a small budget.

Hans 和Molly 以很少的预算开始他们的耳环电商生意。

overpriced 价格过高的

overpriced 是指 "价格过高的" ,

超过商品或服务该有拥有的价格,

也就是所谓的 "贵得很不值得" 的意思。

说到价格高,你应该也会想到单词 "expensive" ,

接下来就让我们复习一组 "昂贵的" 相似词,

并且我们简单为你标注了他们大致的区别:

  • expensive 昂贵的
    (后面不能接 rent / fee / price / cost,因为 expensive 形容的对象是 "商品" ,不是价格的 "数字" 。)
  • high 昂贵的
    (常常后面接 rent / fee / price / cost,因为 high 可以用来形容数字)
  • pricey 昂贵的(口语)
  • costly 昂贵浪费钱的
  • exorbitant 非常昂贵的
  • overpriced 昂贵且不值得的

【例句】

After receiving the latest designer bag, I thought it was overpriced.

在收到最新款的名牌包之后,我觉得它贵得很不值得。

In my opinion, the notebook is overpriced rather than valuable.

在我看来,这台笔电贵得很不值得,一点都没有它该有的价值。

...percent off 打……折

打折这么简单,

为什么我们还要特别介绍 "... percent off" 的用法?

因为在中文里面,我们常说的 "打八折" 、 "打六折" ,

意思是你只要付原价的八成、原价格的六成;

但在英语里面, "80 percent off" 是指原价格 80% 都不用付,

你只要付原价格的两成就好,这恰好跟中文完全相反。

简单来说:

  • 90 percent off → 一折(最优惠)
  • 70 percent off → 三折
  • 50 percent off → 五折
  • 20 percent off → 八折

-

今天介绍了八种在购物的时候,你可能会用到的单词短语,

但在实际情境当中,一定还有更多你说不出口的状况,

如果你还有想知道的情境,直接向 Engoo 老师询问最快速!