Engoo 博客 应用英语 用英语怎么说

【用英语怎么说】讨厌鬼合集:马屁精、双面人、大嘴巴英语这样说!

【用英语怎么说】讨厌鬼合集:马屁精、双面人、大嘴巴英语这样说!

校对/ Westia Sun

讨厌别人,却不知怎么形容对方吗?

让 Engoo 教你八种惹人烦行为的英语,

让你骂人也能精准,抱怨也能言之有物!

-

大小事都参一脚-鸡婆、爱管闲事:Busybody

自己的事要顾,别人的事也要管,所以这种人拥有 "忙碌的身体" !

【例句】

I cannot bear you anymore. You're such a busybody!

你真是鸡婆,我再也无法忍受你了!

秘密终结者-大嘴巴:blabber-mouth

这种人口无遮拦、爱把别人私事当话题!

blab可当动词也可当名词,意思是泄漏、多嘴。

【例句】

Mary is a blabber-mouth. She told everyone she met that I was in hospital!

Mary 是个大嘴巴。她对每个她遇见的人说我住院的事!

【补充】

  • 喋喋不休者 blabber
  • 话很多的人 chatterbox
  • 喜欢四处八卦的人 gossip
  • 爱散播谣言的人 big mouth

-

摆烂王-很雷的人:slacker / loafer / free rider

合作中,最怕遇到那种懒散之人,这种人不仅懈怠,还有 "搭便车" 心理!

【例句】

No one wants to work with him because he is a slacker that loafs around all the time.

他很雷,总是摆烂偷懒,所以没人想和他一起做事。

【补充】

  • 摆烂 loaf around
  • 游手好闲 slack / loaf

-

背后捅你一大刀-双面人:two-faced

two-faced 直接从字面上翻译,意思是 "两张脸的" ,人前一张,人后一张。

这样的人通常很伪善、狡猾,又口是心非!

【例句】

Jane is such a two-faced person. She is so insincere that I would never trust her again.

Jane 是个双面人。她太过不真诚以至于我再也不会相信她了。

【补充】

  • 不真诚 insincere
  • 狡猾的 cunning
  • 伪善的 hypocritical
  • 口是心非的 speak with a forked tongue

-

阿谀奉承你最会-马屁精:brown-noser / ass-kisser

brown-noser 直译为 "棕色的鼻子" ,

指人奉承到拿鼻子去碰别人屁股,自然沾上一鼻子棕色!

【例句】

He has our teacher's trust just because he is a brown-noser.

他仅仅是因为拍马屁而得到老师的信任。

【补充】

  • 奉承 flatter

-

金钱利益摆第一-势利鬼:snob

当你拥有光鲜亮丽的称号,他们便敬你三分、对你示好;

你若只是一介平凡人?他们绝不会将你放眼中!

【例句】

Don't be a snob that only talks to rich people.

别当个只和有钱人说话的势利鬼。

【补充】

  • 势利的 snobbish

-

负能量散播者-爱抱怨的人:moaner

不论什么情况,总能找到事情抱怨,

像个负能量散播者一样,让身边的人一起陷入坏心情。

【例句】

I hate hanging out with Mike, the moaner.

我讨厌和爱抱怨的 Mike 出去玩。

【补充】

  • 抱怨 complain
  • 埋怨 grumble
  • 碎碎念型的抱怨 whine

-

爸妈的话都是对的-爸宝妈宝:daddy’s girl / mommy’s boy

爱子心切的父母造就了爸宝妈宝!

爸宝妈宝通常任性、自我中心、不懂得体谅,仿佛自带公主 / 王子病!

【例句】

Acting like a mommy's boy makes him have no friends.

因他总是表现出妈宝的样子所以才没有朋友。

【补充】

  • 任性 willful
  • 自我中心 self-centered

-

如果还有疑惑,或想知道更多讨厌鬼的说法,

都欢迎找 Engoo 老师进行讨论喔!