【主题单词】除了 sunny 之外,老师不教的好天气说法还有这些
文/ 许湘其
校对/ Westia Sun
简单形容好天气,如果你是英语初学者,
那你可以先记下最简单形容天气的句式是:
It is ________ .
= It is a(n) __________ day.
= The weather is ___________.
底线里面可以放入任意形容天气的形容词。
接下来介绍一些比较简单,
你可以轻松使用的 "好天气" 形容词:
- sunny / fair 晴朗的
- good / nice / fine / lovely 好的
- beautiful / perfect / glorious 好极的
除此之外,好天气你还能用⋯⋯
sun-kissed 阳光充足的;肤色健康的
sun-kissed 是一个很形象化的形容词,
kissed 是过去分词形态的被动语态,表示"被亲"
所以 sun-kissed 就是被太阳亲的。
被阳光亲吻,是不是很形象又有些浪漫的说法?
这个词可以用来形容人或地方被太阳充分照耀,
用在人身上,还有因为太阳照射,所以呈现健康肤色的意思。
【例句】
He was sun-kissed from being on the beach all day.
因为在海边待了整天,他的皮肤被晒得很好看。
not a cloud in sight / in the sky
不管是 not a cloud in sight
还是 not a cloud in the sky
意思都一样,是 "万里无云的好天气" 。
【例句】
There's not a cloud in the sky. Let's go on a picnic!
今天是万里无云的好天气,一起去野餐吧!
可以形容太阳的形容词
通常我们会认定,可以看到太阳的日子,
就可以被称之为好天气,
但其实出太阳也分为很多种,一起学一下相关形容词吧!
形容一天当中,不同时候的太阳:
→ morning / afternoon / evening sun
形容正中午炎热的太阳
→ midday / noonday sun
形容炙热的太阳
→ blazing / burning sun
形容正在升起/落下的太阳
→ rising / setting sun
【补充】
既然都说到 sun 了,再让我们补充三个和 sun 有关的短语。
a place in the sun
在悠闲假日的阳光底下,你在草皮或沙滩上,
找到一片空地可以躺下来晒晒太阳,是不是觉得挺幸运的?
所以 a place in the sun 就是指 "让人羡慕的状态、职位" ,
可以用在职场上,或是某个人的生活方式让人羡慕。
【例句】
After years of investment, Leo can finally enjoy his place in the sun.
经过多年的投资理财,Leo 终于可以享受让人羡慕的生活了。
under the sun
你是不是以为 under the sun 意思是在阳光下?
大错特错!其实真正的 "在阳光下" 是 in the sun
under the sun 主要的意思是 "世界上的一切;一切可能之事" 。
【例句】
David has tried everything under the sun, but he just can't win her heart.
David 已经试过世界上所有办法了,但还是无法获得她的芳心。
catch the sun
有人可以抓到太阳吗?当然没办法!
所以 catch the sun 不是抓住太阳,当然也不是被太阳抓住,
catch the sun 的意思是皮肤被晒黑。
【例句】
After being outside all day, you've really caught the sun.
在外面待了一整天,你整个被晒黑了。
形容天气很热的形容词
boiling 炙热的
boil 作为动词,意思是沸腾、煮沸,
那你也很好理解 boiling 的意思就是非常热、极度炙热的。
你可以说 "It's boiling." ,也可以说 "It's boiling hot."
两者都是形容天气非常酷热,boiling hot 是常见的组合搭配。
并且这里的 boiling 可以用 burning 取代,表示燃烧的。
It's boiling. = It's boiling hot. = It's burning hot.
这里是燃烧还是沸腾,都有极高温的含义。
【例句】
The campus is always boiling hot.
校园总是热到不行。
【补充】
沸腾加上 ing 意思是炙热的,
那如果是过去分词形态的 boiled 呢?
"被煮沸的" ,所以我们把 boiled 理解为水煮过的,
像是 boiled egg(水煮蛋)。
-
scorching 灼热的、灼热地
scorching 这个词比较特别,
形容词、副词都是同个形态 scorching 。
scorch 本身的意思是(因为高温而)变色、烧焦,
所以 scorching 就是好像要被高温灼伤,热到不行的意思。
而 scorcher 也和天气有些相关,意思是 "大热天n."
你可以说:
It is really scorching! = It is really a scorcher!
(今天天气热到不行!)
【例句】
Students took to the street under the scorching heat of the sun to protest against the policy.
学生们在灼热的大太阳下走上街头抗议这项政策。
take to the street 意思是(为了抗争、争取而)走上街头;
protest against sth / sb 是 "向⋯⋯抗议;反对⋯⋯" 的意思。
-
sweltering (让人难受地)炎热的
sweltering 一样是炎热、炙热的,
但意思和 scorching、boiling 有一些不一样,
sweltering 更强调让人觉得不舒服的那种热。
所以说,It's sweltering. 和 It's a sweltering day.
除了说明天气很热外,还表达热带给说话者的不舒服。
【例句】
Because the air conditioning didn't work, it was sweltering in the living room.
空调坏掉了,所以客厅热得让人难受。
关于热的补充
- heatwave 热浪
heat 本身就是高温的意思,
像是常见搭配用法:the heat of the sun(太阳的高温)。
这几年你应该经常在夏天的新闻上看到这样的标题:
"热浪来袭!○○○ 再创高温新纪录"
我们一起来看一则新闻标题:
"Siberian heatwave, early Greenland ice melt worry researchers"
先解决两个地名,Siberian 西伯利亚、Greenland 格陵兰;
意思是西伯利亚热浪来袭,格陵兰冰山的提早融化让研究人员十分担忧。
你会不会觉得很奇怪,西伯利亚这么冷的地方怎么有热浪?
你知道不是天气很热,就叫 heatwave 吗?
根据世界气象组织 (WMO) 的定义,
每天最高温要超过 30 年的气候平均 5 摄氏度,
且这个状态要持续超过 5 日,才符合定义上的标准。
听起来好像要达成这样的条件很难,但这几年热浪频繁,
极端气候 (extreme weather) 的例子越来越常见。
【例句】
A heatwave hit in late June .
六月下旬,热浪来袭。
-
以上关于好天气的用法,希望对你有帮助!
今天的天气怎么样呢?试着和 Engoo 的外师聊聊吧!