Engoo 博客 词汇与语法 主题单词

【主题单词】“三伏天” 的英语是 dog days?关于炎热的英语表达一次学会

【主题单词】“三伏天” 的英语是 dog days?关于炎热的英语表达一次学会

文/ Westia Sun

随着入伏,酷热的天气也随之而来。

在中文里,我们经常用“三伏天”来说这段炎热的时间,

实际上是依照节气:小暑、大暑到处暑的统称!

那么在英语中应该怎么表达呢?

今天,小编将为大家介绍一系列与炎热相关的常用单词和短语,

快来查收 Engoo 帮你整理好的这份热气腾腾的合集,学会如何准确描述酷暑!

-

Dog days / sanfu 三伏天 

首先,我们来看一下常用的表达 “dog days”。

这个词组其实源自古希腊和古罗马的天文学,

它指的是在夏至前后,太阳和天狗星座(Sirius)同时升起的日子。

而这段时间正好是夏季最炎热的时期。

所以在英语中,我们可以用“dog days”来形容三伏天这样闷热的天气。

【例句】

The dog days of summer are here, and the heat is unbearable.

三伏天已经来临,天气炎热得令人无法忍受。

Sunburned / Sun-scorched 被晒伤的 

接下来,这里有两个表示被晒伤的词汇:“sunburned” 和 “sun-scorched”。

它们都可以用来形容皮肤因暴露在阳光下而发红或疼痛的情况。

【例句】

I forgot to apply sunscreen, and now I'm completely sunburned.

我忘记擦防晒霜了,现在皮肤被晒伤得很厉害。

The desert landscape was harsh and unforgiving, leaving us sun-scorched and dehydrated.

沙漠地貌艰苦而无情,让我们晒伤并且脱水。

Sweltering 酷热的

当然,我们也经常用 “sweltering” 来形容酷热的天气。

这个词表示非常热,让人感到不舒服和烦躁,

通常用这个词是想要强调因高温而带来的身体不适。

【例句】

It's sweltering outside. I can't wait for some relief from this heat.

外面酷热难耐。我迫不及待地想摆脱酷暑。

Heatwave 热浪

另一个与炎热天气相关的词汇是 “heatwave”,

表示一段时间内气温异常高,夸张地像是海浪袭来一样的天气现象。

与其他表达相比,它更加强调是 “短期” 内突发的高温现象。

【例句】

The city is experiencing a severe heatwave, with temperatures reaching record highs.

这个城市正在经历一场严重的热浪,温度创下了历史新高。

Scorching 炙热的

如果天气极度炙热,我们还可以用 “scorching” 来形容。

这个词表示非常非常热,让人感到像是要被灼伤了的那种热。

【例句】

The scorching sun made it impossible to stay outside for long.

炽热的太阳让我们无法在外面待很长时间。

Heatstroke / Heat exhaustion 中暑

在极端高温天气中,人们容易中暑,

这时我们可以使用 “heatstroke” 或 “heat exhaustion” 来描述中暑的情况。

两者有细微的区别,

“heatstroke” 更强调热中暑所引起的生理反应和严重程度,

而 “heat exhaustion” 则更侧重于热度过高导致的疲劳和虚弱,

也就是 “exhaustion” 的部分,当我们累到不行筋疲力竭的时候也会常说:

I feel exhausted. (我累到虚脱。)

【例句】

He collapsed from heatstroke after working outside all day without taking breaks.

他在一整天没有休息的情况下在户外工作,导致中暑晕倒。

The symptoms of heat exhaustion include dizziness, nausea, and fatigue.

中暑的症状包括头晕、恶心和疲劳。

Searing heat 灼热

Blistering sun 炽热的太阳

在烈日下,我们还可以用 “searing heat” 来形容极度灼热的感觉,

以及 “blistering sun” 来形容炽热的太阳光。

这两个表达都强调了高温的刺激性和炽热程度。

【例句】

We sought shelter from the searing heat under a tree.

我们在树下躲避着灼热的阳光。

The blistering sun beat down on us as we hiked through the desert.

我们在沙漠中徒步旅行时,炽热的太阳直射着我们。

Torrid weather 酷热的天气

Oppressive humidity 令人窒息的湿气

最后,我们还有 “torrid weather” 和 “oppressive humidity” 这两个小搭配,

用来形容非常炎热和潮湿的天气。

“torrid weather” 是强调高温的天气情况,

而 “oppressive humidity” 则强调令人感到沉闷和窒息的潮湿气候。

【例句】

The torrid weather has everyone seeking refuge in air-conditioned spaces.

酷热的天气让每个人都寻求躲到空调房里。

The oppressive humidity made it hard to breathe, even in the shade.

令人窒息的湿气,使得即使在阴凉处也难以呼吸。

希望这些表达对你们有所帮助,

让你们能够准确地描述盛夏的感觉。

快上 Engoo 和老师一对一说说你那里有多热吧!