Engoo 博客 词汇与语法 主题单词

【主题单词】Damn 的中文是什么意思?它原本竟不是脏话!一起来学 Damn 的八种用法

【主题单词】Damn 的中文是什么意思?它原本竟不是脏话!一起来学 Damn 的八种用法

编辑/许哲玮

在美剧、单口喜剧或英语歌等等英语流行文化,抑或是日常口语对话中,

各位一定常常听到 “Damn” 这个单词。

大家都知道这不是一个文雅的词,

所以后来也用 “Darn” 之类的近音词来避免 "骂脏话" 。

不过,其实这个词的历史非常悠久喔!最一开始还不是拿来骂人的词呢!

这次就来看看 “Damn” 的历史、解释,和不同词性的用法吧!

-

Damn 的历史

“Damn” 来自拉丁语的 "damnāre" 及 "dampnāre",

分别表示 “to harm(伤害)” 和 “to condemn(谴责)”,

最初 14 世纪的中古英语用这个词表示动词 "指控" 或 "责备" ;

16 世纪开始, “Damn” 才有了具冒犯性的意思;

17 世纪人们开始把 “Damn” 当成名词脏话,表示诅咒对方;

18 世纪后半, 美国人开始用动词短语 “not give a damn” 表示 "不在乎" 。

也就是说,其实 “damn” 一开始不是粗话喔~!

接下来,就一起来看看“Damn” 在现代的八种用法吧!

-

动词:惩罚(使人堕入地狱)

这个用法来自于基督教,上帝会惩罚罪恶之士,让其死后堕入地狱,

所以这个动词用法搭配的主语只能是 "神" 或 "上帝" ,

翻译成中文可以说 "天谴" ,名词是 “Damnation”。

动词通常会以被动型态使用,意指 "遭天谴" 。

【例句】

He was damned to hell for his sins.

因为生前的罪孽,他死后被打入地狱。

My parents told me I would be damned if I did not obey them.

我父母以前都会说如果我不听话,我就会遭天谴下地狱。

动词:强烈谴责

【例句】

The new company was damned before they even opened for business because of all the bad publicity about the president.

这间新的公司在开始营运前,就已经因为董事长的连连负评而遭受骂名。

Damned if you do and damned if you don't.

不管做或不做,都会遭受谴责。

第二句例句表示 "做也不是,不做也不是" 的窘境,是母语者常用的句子。

-

动词:使人/机构(形象)破灭

【例句】

He damned the company with all his negative news coverage.

他的负面报导,让那家公司破灭。

动词:诅咒(骂人时使用)

【例句】

Damn you!

去你的!

这句话非常直白,就是拿来骂人,直译成中文就是 "我诅咒你" 。

不过大家都知道,越好的朋友讲话越难听,

有时候可能只是游戏输掉,用这句话开开玩笑骂队友而已,并不一定是真的生气;

有时候或许说话者真的很生气,所以脱口而出这句话。

因此,还是要透过上下文及当下气氛来判断这句话的意思喔!

Damned if I know!

我怎么会知道!

这个用法是 “I don't know” 更强烈的版本,可以表达 "毫不知情" 的意思。

I'll be damned!

太惊人了!

这句话直译就是 "我会被诅咒" ,但其实是用来表达惊讶或生气的俚语用法。

不过通常老一辈的人才会用这句话,年轻人不太常讲。

-

形容词:该死的/天杀的/他 X 的

“Damn” 当作形容词时,用来加强语气,

表达自己对某件人事物的讶异或不满。

中文可以说是 "该死的" 、 "天杀的" 或 "他 X 的" 。

【例句】

I'm such a damn fool!

我真的是他 X 的白痴!

The damn TV is broken again!

该死的电视又坏了!

副词:非常

“Damn” 和 “very” 一样可以用来表示 "非常" ,

且口气还更强烈,可以修饰正面或负面形容词。

【例句】

I'm damn sure he's lying.

我非常确定他在说谎。

This burger is damn good!

这个汉堡真的太好吃了!

名词:微不足道的事物

当名词使用时, “Damn” 是指 "微不足道的事" ,通常只用在否定句,

最常搭配的用法是 “not give a damn”,也就是 "一点也不在乎" 。

【例句】

I don't give a damn if he comes or not.

我一点也不在乎他要不要来。

感叹词:表达生气、惊吓、惊喜、开心......

“Damn” 最常见的用法是来表达生气或惊吓,

中文可以说 "该死!" 、 "真倒霉!" 、 "他 X 的!" 等等,

最完整的说法是 “God damn it!”,

但也可以用简化的 “Damn it!” 或 “Damn!” 表达。

【例句】

Damn! I locked myself out of my room!

干!我把自己反锁在房间外了!

Damn it! I spilled coffee on my laptop.

该死!我把咖啡洒在笔电上!

God damn it! Why do you keep doing that!

他 X 的!你为什么要一直这样做?

当然,另一种常见的用法就是和中文的 "干" 以及 "哇去" "靠" 一样,

不管是惊喜、惊吓、生气、难过、开心、喜欢、讨厌,

都可以拿来当语气词,非常万用呢!

当然,这只能用在非常非常好的朋友之间,

如果是正式场合或在学校,还是要注意用词喔!

【例句】

Damn! That man just fell off the roof.

我去!那个人从屋顶上摔下来了。

Damn, girl, you look amazing.

哇!妳看起来也太美了。

Damn, you're awesome at guitar.

天呐!你吉他也弹太好。

补充:Dayum

有时候在网上你可能会看到 “dayum” 而不是 “damn” 的拼法,

这其实是将美国南方口音的 “damn” 拼出来,带有搞笑及加重语气的意味。

网友甚至会写成 “dayummmmmm”,透过后面加长的 “m” 表达惊讶的程度。

-

补充:Darn 

最后,我们来看看和 “damn” 相近的 “darn”。

为了不要听起来这么粗俗,或是突然发现有长辈、小朋友在场的时候,

就可以把“damn” 改成 “darn”,用法完全一样。

“Darn” 本来是指 "修补" ,但这边纯粹是因为音很像,所以变成 “damn” 的替换词,

有点像我们会把 "干" 改成 "干" 或 "啃" ,

或是读书的时候说到 "我去" 时,发现老师在旁边,

会硬把它说成 "我去~一下厕所" 一样。

除了长辈和小朋友外,信仰虔诚的人也会避免 “God”、 “Damn” 等字眼,

改成 “Gosh” 和 “Darn”,

因为这对他们来说不只是语助词,而是内心的信仰喔~

【例句】

Darn it! I forgot my phone at home.

啃!我手机忘在家里了。

Gosh darn it! I keep hitting my head on the ceiling.

他奶奶的熊!我的头一直撞到天花板。

It's too late. There's not a darn thing we can do about it now.

太迟了。我们现在什么都做不了。

I was about to get on and the darn bus just took off! 

我都准备要上车了,那台公交就 TM 的直接给我开走!

总结

美剧中常听到的 “Damn” 原来是这么有历史的词!而且用法也非常多元!

不过最后要提醒,正式文书中绝对不可以用 “Damn” 这个词喔!

(除非是探讨圣经文学等主题,和骂人或感叹没有关系的用法就可以~)