【主题单词】不敢看恐怖片?和 Engoo 一起看都市传说学英语
文/ 魏健庭
你看过恐怖电影吗?
还是也和小编一样,怕看了晚上睡不着,所以一直没去挑战呢?
没关系,那我们一起来看看以下两则都市传说过过瘾,
顺便从中学习一些单词吧!
【第一则:小丑雕像】
今天是艾蜜莉在富人家里当保母的第一天,
家里的主人出远门前交代艾蜜莉,
等她把小孩哄睡后,就可以到客厅看电视休息。
于是,在孩子们都入睡后,艾蜜莉就到客厅看电视。
不过艾蜜莉注意到,
客厅的角落有一个人形大小的小丑雕像死死盯着她。
即使艾蜜莉试着不去理会,小丑雕像的眼神依然让她不寒而栗。
于是她打给主人,说道:
"不好意思,我能不能先用布把家里那尊小丑雕像盖起来,因为她一直盯着我看,我有点害怕。"
主人: "小丑雕像…?"
主人沉默了一会儿,想起之前孩子们总跟他抱怨,在睡觉时都会有小丑盯着他们。
那时候主人并不相信,只是觉得孩子们在做恶梦。
不过现在听保母也这样说,他不得不相信。
主人: "你…你赶快把孩子叫起床,带他们先去隔壁邻居那边,并马上报警。"
虽然艾蜜莉觉得很奇怪,不过还是按照主人的吩咐去做。
不久后,警察就来到屋中调查,却怎么也都找不到那尊 "小丑雕像" 。
后来,警察发现家中有一个通往地下室的小门,
下去查看,发现小丑雕像就在地下室中,
事实上,他并不是一尊雕像,而是打扮成小丑的人。
原来,社区附近的精神病院最近刚倒闭,
但并不是所有的病人都被妥善地转至他院。
那尊小丑雕像其实就是其中一个病人,他患有妄想症,
在医院倒闭的时候就逃了出来,一直寄宿于这名主人家中的地下室。
-
【相关单词】
- human-sized (adj.) 人形大小的
【例句】
The human-sized bat scared Jimmy off.
那只人形大小的蝙蝠吓跑了 Jimmy 。
- clown (n.) 小丑
【例句】
She dressed up as a clown with a white face and red nose.
她打扮成一只白脸红鼻子的小丑。
- statue (n.) 雕像
【例句】
This statue is a memorial to a great statesman.
这尊雕像是用来纪念一名伟大的政治家。
- tremble with fear (phr.) 不寒而栗
【例句】
The weird sound made Sharon tremble with fear .
那奇怪的声音让 Sharon 不寒而栗。
- mental hospital (n.) 精神病院
【例句】
He went mad and spent the rest of his life locked up in a mental hospital .
他发疯就一直被关在精神病院里,度过他的一生。
- delusional disorder (n.) 妄想症
【例句】
People suffering from delusional disorder cannot tell what is real from what is imagined.
患有妄想症的人没办法分辨什么是真实的,什么是想像的。
- basement (n.) 地下室
【例句】
The basement has been made into a workshop.
地下室已经被改造成一个工作室。
【第二则:不信邪的高中生】
故事发生在台湾彰化的 "送肉粽" 送煞仪式。
"肉粽" 是用绳子绑住并吊着,因此有暗喻上吊死者的意思,
人民普遍认为上吊自杀的人怨气很重,
会在死后不断抓交替,来让自己可以超度转世。
因此法会就会将绳索送到出海口烧掉,以此来将亡魂送离。
在 "送肉粽" 仪式进行时,家家户户都会被要求要紧闭门窗,
不要看热闹,否则就会触犯禁忌,惹祸上身。
然而,一名彰化的高中生因为不信邪,
在某次送肉粽仪式进行时,
将窗帘及窗户打开,突然间,一道诡异的冷风吹了进来,
使他全身都起鸡皮疙瘩,不过他并没有放在心上。
接下来的一个礼拜,高中生每天都做了一样恶梦,
梦的情境是他一直在练习如何绑绳子上吊。
他很害怕,就赶紧去跟妈妈反应,
不过妈妈以为是他在开玩笑,就没特别的在意。
不料,在两天后的深夜,高中生的父母听见儿子的房间传来巨响,
当他们冲去儿子的房间时,房门却是锁着的,于是他们马上用备用钥匙打开。
开门后便看见儿子已经绑好绳子上吊了,
他们赶紧将儿子救下来,所幸他们发现得早,儿子并无大碍。
等高中生清醒后,父母询问他到底发生什么事,为什么要这么做?
高中生说: "我也不知道,前几天我只知道要买绳子,后来就听到有人在我耳边说:‘时间到啰,这次轮到你啰’。"
父母急忙带着儿子去找道士,请他协助看看儿子的情况。
道士说: "你儿子在送肉粽当天就被煞到了,才会发生这么危险的事,幸好父母在事情发生的时候都在,不然你们儿子真的会被带走。"
-
【相关单词】
- ritual (n.) 仪式
【例句】
The lady performed the sacred ritual of lighting two candles.
女士点燃两根蜡烛,进行神圣的仪式。
- vengeful (adj.) 怨气很重的、意图报复的
【例句】
This vengeful ghost has damaged attractions, vandalized shops and has driven away the park patrons.
这个怨灵破坏了景点及商店,并赶走了园区的顾客。
- taboo (n.) 禁忌
【例句】
Sex is no longer the taboo subject it used to be.
性不再是个禁忌话题。
- creepy (adj.) 诡异的、令人毛骨悚然的
【例句】
There is something creepy about the way he looks at me.
他看我的方式令我感到有点毛骨悚然。
- goose bumps (phr.) 起鸡皮疙瘩
【例句】
The sound of the rain made me cold, and brought up goose bumps.
雨声让我浑身发冷,起鸡皮疙瘩。
- nightmare (n.) 恶梦
【例句】
I had a nightmare about being drowned in a lake.
我做了一个溺死在湖里的恶梦。
- Taoist priest (n.) 道士
【例句】
A Taoist priest , who believed Taoism came here and built a temple.
一名信奉道教的道士来到此地,并建立了一座寺庙。
-
看完两则都市传说,你是不是也 tremble with fear 了呢?
赶快转换注意力来背今天教的单词!
这样晚上就不用担心会 have a night mare 了!