Engoo 博客 词汇与语法 易混淆词

【易混淆词】英式、美式英语用词大不同! 16 组对照单词一次搞定

【易混淆词】英式、美式英语用词大不同! 16 组对照单词一次搞定

而语言是一个很奇妙的东西,像是不论在美国还是英国,

虽然都称为 "英语" ,却因为地域性而有了些许差异,

除了口音之外,用词方面也会有不同的地方,

今天小编就来跟大家介绍 16 组常见的英式美式对照单词。

-

同词异义

homely

英式:令人感到自在的    

美式:丑的

home 大家应该都知道是 "家" 的意思,加了-ly 变成形容词。

英式英语意思没有太多衍伸,就是形容像家一般令人自在的地方,

而在美式英语里就有说人丑的意思啦,

如果要跟 "家" 连结,大概就是说人丑到适合待在家,

小编觉得这样说人很坏...

-

clever

英式:聪明狡黠的(贬)   

美式:聪明的(褒)

如果有在看英剧,应该会注意到英国人很喜欢用 clever 这个词,

通常都是在形容人狡猾喔!

【补充单词】

sly :狡猾的

-

pavement

英式:人行道    

美式:路面

在美式英语里,pavement 只有路面的意思,

如果要表达人行道则是是用 “sidewalk” 这个词。

-

chips

英式:薯条   

美式:薯片

shutterstock_262594517.jpg

薯条在美式英语里称作 French fries,

而薯片在英式英语里称作 crisps,

是不是真的很有趣呢?

-

同义异词

洗脸毛巾

英式:flannel   

美式:washcloth

"flannel" 是一种柔软的材质,叫做法兰绒,

虽然不一定真的是法兰绒做成的,

不过会做成洗脸毛巾是一定要很柔软的吧!

虽然直接用 towel 毛巾来统称也可以,

但是把更精确的说法记起来总不会吃亏吧!

尤其要特别注意 washcloth 并不是 "洗衣服" 的意思。

-

英式:nought   

美式:zero

大家小时候一定都玩过圈圈叉叉吧?

圈圈叉叉在英式英语里面叫 noughts and crosses,

"圈圈" 就是nought,

而 nought 在英式英语本身是 "零" 、或着是 "无价值的事物的意思唷" 。

【补充】

nought 也可以形容一个人白费的努力

【例句】

Her effort to fix the problem  came to nought .

她尝试修复问题的努力都白费了。

-

罐头

英式:tin   

美式:can

常见的罐头英式跟美式也有不同说法,

用法大致上相同,普遍学的美式英语罐头食物叫做 canned food,

英式英语则是 tinned food。

-

饼干

英式:biscuit   

美式:cookie

shutterstock_163416644.jpg

biscuit 相对于其他词来说好像是比较常见的英式英语,

跟 cookie 一样指的都是圆圆扁扁的饼干哦。

-

司康

英式:scone   

美式:biscuit

承接上一组单词,想想如果一个英国人在美国想要点一块饼干,

说要 biscuit 的话他拿到就会是一块司康。

-

尿布

英式:nappy   

美式:diaper

一般我们常用来说 "尿布" 的词是diaper,

不过在英式英语里是用 nappy 这个词唷!

-

垃圾桶

英式:dustbin   

美式:trash can 

shutterstock_102472328.jpg

"bin" 本身指的就是装垃圾的容器,

可以说 litter bin、rubbish bin,也可以直接说 dustbin。

-

裤袜、丝袜

英式:tight   

美式:pantyhose

这应该是上班族女性常备品吧,

因为通常是贴身、紧身的,

英式英语就直接用tight 这个词来代表裤袜喔!

-

打勾;勾勾

英式:tick   

美式:check

tick 比较普遍出现在形容秒针的声音 tick-tock,

而在英式英语是勾勾的意思喔!

-

厨房纸巾

英式:kitchen roll

美式:paper towel

-

菜瓜布

英式:scourer

美式:scouring pad

-

洗碗精

英式:washing-up liquid

美式:dish soap

-

各位学的是哪一种英语呢?

比较普遍的应该是美式英语吧!

虽然可能只有少部分词的意思真的会被混淆,

但是不觉得学习同个词不同说法很有趣吗?

下次跟 Engoo 老师聊天时,也可以和老师炫耀一下喔!