【易混淆词】托业高频率单词 advice vs. advise 差异一次搞懂
编辑/ Zoe Li
"advice" 和 "advise" 是英语学习者需要特别注意的一组单词,
差了一个字母就改变了发音、意义和用法,所以要小心!
让我们更仔细地认识这两个词,以及与它们相关的一些用法。
-
advice
让我们从定义开始来看, “advice” 是一个名词,意思是 "对某人应该做什么的建议或意见" 。
它的发音有两个短音节,最后一个音节听起来像是 “ice” 或 “dice“。
在这篇文章中讨论的两个主要词语中,这个词在日常对话中更常使用。
My uncle has always given me good life advice.
我叔叔总是给我很好的人生建议。
I asked my doctor for advice on how to lose weight.
我向医生请教如何减肥的建议。
I don't know what to do. Can you give me some advice?
我不知道该怎么办。你能给我一些建议吗?
对于重大决定和不太重要的选择寻求建议是很常见的,
所以这是一个非常实用的词。当我们接受某人的建议时,
我们使用 "take (someone's) advice" (采纳(某人的)建议)这个表达方式。
I wish I took your advice. Buying that used car was a bad idea.
我真希望我听从了你的建议。买那辆二手车真是个不好的主意。
请注意 “advice” 是不可数的,这意味着说 “a/an advice” 是不正确的。
但你可以说 “a piece of advice”。
Let me give you a piece of advice: Put away your phone and enjoy the moment.
让我给你一个建议:把手机收起来,好好享受这一刻。
Advise
接下来是“advise”,这是一个动词!
正如之前提到的,这个词不像它的名词形式那么常见。
像“advice” 一样,它也有两个音节,
但第二个音节较长,听起来像是 “eye” 或 “try”。
意思是 "就特定情况提供应该采取的建议" ,用法比较正式一点。
She advised me to leave early.
她建议我早点离开。
表达相同意思的更随意的方式是使用 "告诉" 。
She told me it was a good idea to leave early.
她告诉我早点离开是个好主意。
请注意,我们添加了 "好主意" ,使其听起来不像是命令或指令。
My teacher advised me to spend more time studying.
我的老师建议我花更多时间学习。
不同于“advice” 听起来比较随意,且可能来自朋友,
“advise” 某人包含着权威、专业知识或比对方更多的知识的含意。
His lawyer strongly advised him not to speak to reporters.
他的律师强烈建议他不要对记者说话。
I was advised to read the contract carefully before signing it.
有人建议我在签署合同前仔细阅读合同内容。
I advised my patient to try and get more exercise.
我建议我的病人试着多运动。
其他形式和用法
另一个名词形式是“advisory”,你常常可以在天气预报中听到这个词。
The weather advisory said there will be rain and strong winds this afternoon.
天气预报说今天下午会有雨和强风。
“Advisory” 也可以是一个形容词!
它通常用来描述由特定人群做出决策的情况,例如顾问委员会或咨询委员会。
We need time to let the advisory board review the details.
我们需要时间让咨询委员会审查细节。
最后,我们有名词“advisor”,这是一个给予他人建议的人,有时是专业性的。
(请注意,有时也拼写为“adviser” 。)这与辅导员类似。
I have an appointment to speak with my advisor this afternoon. I won't make a decision until then.
我今天下午有约会要和我的顾问谈话。在那之前我不会做决定。
总结
在朋友之间以及与专业人士交谈时,寻求和给予建议是非常常见的,
因此你在日常生活中有很多机会使用这些词语。
记住这些小差异,稍加练习,你将能够像母语者一样使用这两个词语!