【常见错误】摆脱中式英语!感觉头痛不是 feel a headache,写日记也不是 write a diary!
文/ 许湘其
校对/ Westia Sun
依据廖柏森教授的《大学生中译英搭配词能力与错误之探讨》一文,
将常见搭配词 (collocations) 的错误分成几类,
错误原因的前几名分别是:
中文的负面转移、字汇用法不对、译词不够精准、句法知识不足⋯⋯
依据该分类方法,Engoo 要带你一起看看这些常见错误!
这一篇的主题是 "中文的负面转移" ,
"中文的负面转移" 意思是因中文的用法和习惯,
我们下意识中译英,或许用中文语感听起来很顺,
但根本没有这种用法,只会让母语者一头雾水。
今天一共要带你看常见的九种中式英语错误用法。
-
提出申请=raise an application?
"提出" 你可以使用动词 "submit" (提交),
所以提出申请应该是 "submit an application" 。
除了 submit 之外,也可以用动词 send in / file / make 喔!
【例句】
This document explains how to submit an application for the scholarship.
这份文件说明如何申请奖学金。
感觉头痛=feel a headache?
不要因为中文使用 "感觉头痛" ,
所以就以为英语也是 feel a headache,英语里面根本没有这种用法!
headache(头痛)请搭配动词 "have" ,
感觉头痛是 "have a headache" ,
身体其他不舒服的症状也都请用 "have" 。
其他症状:
- have a headache 头痛
- have a sore throat 喉咙痛
- have a fever 发烧
- have a toothache 牙痛
- have a period pain 经痛
- have a stomachache 胃痛
- have insomnia 失眠
- catch a cold 感冒
-
喝汤=drink soup?
中文当中,我们会说 "喝" 汤,
但在英语里面,到底可不可以用 "drink soup" ?
这要端看汤有没有料,
如果需要咀嚼,会用 eat(吃)当动词,
如果是单纯喝汤不吃料,则可以使用 drink,
但大多数时候我们还是用 "eat soup" 为主。
【例句】
She ate a beef soup that tasted just like it does at home.
她喝了一碗就像家里煮的牛肉汤。
吃晚餐=eat dinner?
中文当中,习惯说吃晚餐/午餐/早餐,
但在英语里面,不会用 "eat" ,
而是用 "have dinner / lunch / breakfast" 。
【例句】
I had dinner with Frank last night.
我昨晚和 Frank 吃晚餐。
擦香水=wipe perfume?
中文里,我们用动词 "擦" 香水,
但千万不要直接翻译成 "wipe perfume" ,外国人真的听不懂!
擦香水请用 "wear perfume" 或 "use perfume" 。
【例句】
Do not wear perfume, lotion, or make-up the day before surgery.
手术前一天不要擦香水、乳液或是化妆。
(没错!乳液、化妆都是用动词 wear)
-
大雨=big rain?
big rain 听起来好像没什么问题?
实际上大错特错。
因为英语里面形容雨势大小不用 big / small,
而是用 heavy / light 这一组形容词。
所以大雨应该是 "heavy rain" ,小雨则是 "light rain" 。
(大雨也可以用 driving / pouring / torrential rain)
【例句】
We canceled the party because of the heavy rain.
我们因为大雨取消了派对。
写日记=write a diary?
日记用 write(写)好像是一件很正常的事,
但其实完全不是这样!
写日记不是 write,而是 "keep a diary" 。
如果你要说将⋯⋯事写进日记,
可以说 write / note / record sth in my diary 。
【例句】
I have been keeping a diary since I entered high school.
我从高中开始写日记。
下订单=make an order?
这绝对是跨国网购必学搭配词。
如果你也有使用过国外的购物网站的话,
你应该就会知道下订单不是 "make an order" ,
而是 "place an order" !
除了 place 之外,你也可以用 "put in an order" 。
【例句】
I've placed an order for that coat.
我下单买了那件大衣。
存钱进银行=save the money?
save 是存,money 是钱,
所以到银行存钱就是 "save the money" ?
但其实 save money 的意思是 "省钱" ,
存钱进银行是 "make a deposit" 。
【例句】
You need to make a deposit before five o'clock.
你必须在五点以前把钱存进去。
【马上练习】
1. David and I saw his girlfriend, Mary, ______ dinner with the man in the brown suit.
A. kept B. ate C. had
2. If you want to join the virtual book club, you must ____ an application.
A. file B. rise C. raise
3. Always ____ the same perfume is the way for people to recognize it as your scent.
A. wearing B. rubbing C. wiping
正解:CAA
-
希望你看完之后,不要再使用中式英语了,
赶紧和 Engoo 一起改掉这些常见的错误用法!