Engoo 博客 词汇与语法 同义词

【同义词】很忙除了 "busy" 还有这十种说法!

【同义词】很忙除了 "busy" 还有这十种说法!

校对/ Westia Sun

不论你是学生、上班族、家庭主妇......等任何身分的人,

可能都遇过行程满档,一整天都十分忙碌的日子吧!

当你在读书上课、做工作、做家事时,

除了 "busy" 可以如何向人表达忙碌呢?

让 Engoo 小编告诉你!赶快接着看下去!

-

1. I’ve got a lot to do.

这句话可能你已经在影集或是对话中听过不少次了,

因为 "I've got a lot to do." 是最常见表达忙碌的方式。

【例句】

Tina: Do you want to hang out with me tonight?

Tina: 今晚要不要跟我一起出去玩啊?

Kelvin: No. I've got a lot to do.

Kelvin: 不了,我还有很多事要做。

-

2. My plate is full. / I have a lot on my plate.

想像一下当你想要吃东西时,你会坐下来,并在盘子里放满你要吃的东西,

这个表达有点类似这样的概念,当有人来找你时,

你可能还有一堆工作放在你的 "盘子" 里等待 "消化" ,

这时候就可以说 "My plate is full." 或 "I have a lot on my plate." 。

【例句】

Could you print this out for me, please? I have a lot on my plate.

可以请你帮我把这个打印出来吗?我现在有太多事要做。

-

3. There is a lot going on.

这句话是比较模糊的说法,"There is a lot going on." 的意思指的是最近很多事情发生,

当有人说这句话的时候,他可能是在暗示你他很忙,

但是并没有详细告诉你细节,一般来说听的人也不会去多问更多。

【例句】

I'm sorry that I can't tell you anything. There is a lot going on and everything is messed up.

很抱歉不能告诉你任何事情。发生太多事,现在所有事情都乱套了。

-

4. My agenda is full.

这句话很好理解,"My agenda is full." 就是指行程很满,

没有任何多余时间做其他事情。

【例句】

Sorry, Dr. Wu's agenda is full this week.

抱歉,吴医师这周都约满了。

-

5. I’m up to my ears.

这大概是里面有点奇怪的一个,up to my ears 表示忙于某事或债台高筑的意思,

ears 也可以用其他名词 eyes、neck 或 eyeballs 替换。

【例句】

Half the people in my office called in sick, so I was up to my ears!

办公室里一半的人都请病假,所以我真的忙翻了。

-

6. I’m swamped!

swamp 是沼泽的意思,因为沼泽的泥土很湿,人很容易陷在里面无法出来,

所以可以用此形容一个人非常忙碌,不能做其他事了。

【例句】

I think I can't stay in the company anymore. I've only been working there for two days and I'm already swamped with work!

我想我没办法再待在这间公司了。我才在那里工作两天就已经忙到不行。

-

7. I’m overwhelmed!

overwhelm 指的是淹没、压垮,"I am overwhelmed !" 就是 "我快被压垮了",

可以用此表示自己很忙碌,已经快要没办法做事了。

【例句】

Don't bother your mom. She stayed up late to work last night and was almost overwhelmed with work.

别吵你妈,她昨晚熬夜工作,已经快被压垮了。

-

8. I’m buried in sth.

bury 有掩埋、埋葬的意思,所以当一个人一头栽进一件事情忙碌时,就可以用这个方式表达。

【例句】

Since her son died, she has buried herself in her work.

自从她儿子死后,她就一头栽进工作中忙碌。

-

9. Tied up.

母语者很常使用这个短语,字面上 "绑起来" 的意思可能很难想像跟忙碌的关系,

这句话其实是指花了超过预期的时间在一件事上,就像被绑住无法脱身一样。

【例句】

I was tied up in the ceremony all day. 

我整天都用在参加典礼了。

-

10. I’m just juggling too many things.

juggling 指的是多球杂耍这类的戏法,因此 "I'm just juggling too many things." 表示的是一个人同时在做很多事,非常忙碌。

【例句】

I'm not sure if I can go with you or not. I'm just juggling too many things.

我不确定能不能陪你去。我有很多事要忙。

-

都学会这些忙碌的替代表达了吗?相信已经迫不及待想要使用这些用法了吧!

现在赶快上线和 Engoo 老师聊聊吧!有问题也可以询问 Engoo 老师!