【英语阅读】你读过英语诗吗?一起来读 A Dream Within A Dream!
文/ Amber
校对/ Westia Sun
读过我们 Engoo 这么多文章,有介绍歌词、电影对话,
不过,今天小编要特别一点,要带大家走进英语文学的世界,
一起来读一首非常有名的英语诗,这首可是号称英语百诗中的第一名呢!
发表于 1849 年,是篇名为<梦中梦>,非常浪漫的作品。
18 岁的美国诗人爱伦·坡在经历了一场刻骨铭心的失败初恋后写下了这首诗:
爱人和他断绝来往而嫁给了别人,因而让诗人感到生命无常、痛苦不堪。
全诗的意象生动、音韵优美而意涵隽永,的确带给了读者极为丰富的美感经验。 (尤克强,2005)
那我们先来了解一下作者吧!
美国诗人爱伦·坡 Allan Poe,是美国浪漫主义运动的主角之一,
不仅留下了抒情的作品之外,他的悬疑小说也是一样受人欢迎,
与马克斯一起被称为美国伟大的作家呢!
-
那我们现在就来细读这首诗 A Dream Within A Dream
<梦中梦>
Take this kiss upon the brow! And, in parting from you now, Thus much let me avow — You are not wrong, who deem That my days have been a dream; Yet if hope has flown away In a night, or in a day, In a vision, or in none, Is it therefore the less gone? All that we see or seem Is but a dream within a dream. I stand amid the roar Of a surf-tormented shore, And I hold within my hand Grains of the golden sand — How few! yet how they creep Through my fingers to the deep, While I weep — while I weep! O God! Can I not grasp Them with a tighter clasp? O God! can I not save One from the pitiless wave? Is all that we see or seem But a dream within a dream? | 不能再吻你的额头, 到了再见的时候, 我不得不说- 你是对的,我的生活 不过是一场梦。 但是,如果希望已经飞走 无论在夜里,或在白天, 无论在幻想,或在虚无中, 那么它是否会因此留下一些呢? 我们所看到、所感受的一切 不过是一场梦中的梦。 我站在怒涛彭湃的海岸边, 我的手中 攥着金黄的沙粒 留不住啊!它们快速地 穿过我的手指而去, 我哭了-我哭了! 哦,上帝!为什么我不能 牢牢地抓住它们? 哦,上帝!为什么我不能 从这无情的波涛中救出一个? 难道我们所看到、所感受的一切 不过是一场梦中的梦? |
(中文译诗:维基百科)
【单词补充】
- brow 额头
- thus 如此这样
- avow 自称、坦率表示
- deem 认为
- amid 在…之中
- shore 海岸
- grain 深深渗入
- weep 哭泣
- grasp 紧紧抱住
- clasp 紧抱
- pitiless 冷酷的
-
【语法分析】
1. in parting from you now
这是古英语的说法喔,现在几乎都不会这么说了,in part from… 指要离开…
现在,当你要说离开..的时候,可以说 depart from… / leave…:
- He is departing from Taiwan tonight. 他今晚要离开台湾。
- I don't want to leave you. 我不想离开你。
2. Thus much let me avow
有些动词,后面接动词的时候要直接加动词原型,称为使役动词,
let 就是其中一个,另外还有 make、have、get,意思是让、使别人做某事:
- Her story makes me cry. 她的故事让我哭了。
- My mother doesn't let me go to the party. 我母亲不让我去派对。
- My teacher let me do a lot of homework. 我的老师让我做很多作业。
- He let me go bungee jumping. 他让我去玩蹦极。
*注意 let 的三态同形喔!是 let / let / let
3. surf-tormented
surf 是海浪,torment 是使痛苦,
当你用名词-过去分词,后面的过去分词就变成形容词,表示跟动词是被动关系。
- The bag is hand-made. 这个包包是手工做的。
- I was heart-broken when he left. 他离开的时候,我心碎了。
4. through
有几个介词,是大家比较容易搞混的,across、through、into、in:
- I walk across the park. 我横越公园。
- I walk through the park. 我穿越公园。
- I walk into the park. 我走进公园。
- I walk in the park. 我在公园里步行。
贴一个图给大家,会比较清楚一些,假设公园是图中的黑色圆圈。
across 就是指从公园的任一点走到另外一点;
through 指的是穿越整个公园;
into 指的是从公园外面走到公园里;
in 指的就是一直在公园里面。
-
网上还有很多朗读版喔!
简单的人声,轻轻地带着感情念着这首诗,更能进入到诗的意境。