【用英语怎么说】微醺、酒鬼、酒量好坏怎么表达?和喝酒有关的英语来了!
文/ 康珈甄
校对/ Westia Sun
除了酒量的单词外,还有哪些和喝酒有关的单词、短语呢?
赶快接着看下去吧!
-
nurse one’s drink 慢慢喝酒
nurse 除了大家都知道的护士之外,作为动词也可以表达慢慢喝的意思,
所以如果你是喜欢慢慢啜饮,品尝酒类味道的人,就可以用 nurse 来表达。
【例句】
Kevin is sitting at the corner over there nursing a bottle of beer.
Kevin 坐在那边的角落啜饮一瓶啤酒。
have a few drinks 小酌
have a few drinks:只喝一点点酒
照字面上的意思就可以理解,就是小酌的意思。
【例句】
A:What's your plan for the coming weekend?
你对这个假日有什么计划吗?
B:I'm going to have a few drinks with my friends.
我要和朋友去小酌一下。
guzzle 猛喝 / 大口喝酒
前面提到慢慢喝酒、小酌的英语怎么说后,
当然也有大口畅饮的说法,可以用动词 guzzle 来表达。
【例句】
Gina guzzled a bottle of beer.
Gina 大口喝下一罐啤酒。
酒量好 / 不好
如果是想要说明酒量非常好或是很差,有不同的方法可以表示:
(1) I can (not) drink a lot.
(2) I can (not) hold one's liquor (well).
(3) I have high / low alcohol tolerance.
其中第三种说法是比较正式的说法。
-
a heavy drinker / an alcoholic 酒鬼
想要说一个人非常爱喝酒、是一个酒鬼,
可以说 a heavy drinker(重度饮酒的人)或是 an alcoholic(酒精成瘾的人)。
另外 heavy 如果用 light 来替代则表示相反的意思。
【例句】
John is a heavy drinker, so his wife left him two years ago.
John 是一个酒鬼,所以他的太太两年前就离开他了。
give up drinking / be on the wagon 戒酒
戒酒可以简单的用 give up drinking 来表达,或是说 sb. is on the wagon,
此说法的典故是以前戒酒的人会用喝水来替代,而 wagon 就是指运水的马车,
因此 on the wagon 就可以表示戒酒中;而戒酒失败,
走回头路也可以用这个典故,以 fall off the wagon(掉下马车)表示。
【例句】
I won't go with you tonight. I'm on the wagon.
我今晚就不跟你去(酒吧)了,我正在戒酒。
-
都学会这些和饮酒有关的短语了吗?
赶快上线和 Engoo 老师聊聊增加印象吧!