Engoo 博客 应用英语 用英语怎么说

【用英语怎么说】横穿马路、闯红灯、被开罚单、酒驾要怎么说?交通违规相关的英语介绍!

【用英语怎么说】横穿马路、闯红灯、被开罚单、酒驾要怎么说?交通违规相关的英语介绍!

文/ 张歆悦

校对/ Westia Sun

身处在交通如此发达的社会,你知道常见的交通违规行为,

像是超速、闯红灯,要怎么用英语说吗?如果还不熟悉,

就来看看今天的主题介绍吧!

-

交通违规行为 (violate a traffic law or regulation)

  • drunk driving (n.) 酒驾

也可称作 DUI (driving under the influence) 、DWI (driving while intoxicated) 

under the influence 表示受...的影响,

这里所指的影响是酒精,代表在酒精的影响下开车。

intoxicated 表示喝醉的。

  • hit-run driver (n.) 肇事逃逸
  • jaywalking (n.) (行人)闯红灯;横穿马路
  • running a red light (n.) (交通工具)闯红灯
  • illegal parking (n.) 违规停车
  • speeding (n.) 超速
  • wrong-way driving (WWD) (n.) 逆向行驶

也有口语用法 ghost driving

  • driving without a license (n.) 无照驾驶

违规时会遇到的处理方式

to be fined (v.) 开罚

【例句】

He was fined for exceeding the speed limit.

他因为超速而被开罚。

one’s driver license gets revoked / suspended (v.) 驾照被吊销(永远 / 暂时)

revoke 代表的是撤销、废除,永远无法再拿回驾照,

但是 suspend 只是暂时的吊销,未来仍有机会取回驾照。

【例句】

Could you take me to the airport? My driver license was revoked, which means I can't drive anymore.

你可以载我去机场吗?我的驾照被吊销了,也就是说我不能再开车了。

take a breathalyzer (v.) 酒测

【例句】

Since you say you are sober, then why don't you take a breathalyzer and prove to me?

既然你说你没喝醉,那为何不接受酒精测试来证明给我看?

【补充】

  • sober (a.) 清醒的;没喝醉的
  • sobriety test (n.) 酒驾测试
  • breathalyzer (n.) 酒测器

-

tow (v.) 拖吊

【例句】

You had better not pull over ,or your car might be towed away.

你最好不要停在路边,否则你的车可能会被拖走。

pull over (v.) 临检;靠边停车

pull over 的意思是靠边停车,当警察要你靠边停车的时候,很可能就是要临检你了,因此后来也用来指临检。

【例句】

The police pulled me over and asked me to show my driving license.

警察要求临检并给他看我的驾照。

detain (v.) 拘留

【例句】

I have the right to detain you. Please cooperate with our investigation.

我有权利拘留你,请配合我们的调查。

-

以上就是今天的单词介绍,希望大家都没有经历过这些违规行为,

马路如虎口,真的要守法才能顾好自己跟他人的安全。

如果想立即运用今天学习到的单词,

不妨来找 Engoo 老师聊天交流一下吧!