Engoo 博客 词汇与语法 主题单词

【主题单词】恰到好处、自吹自擂居然跟 music 有关?七个音乐相关短语报你知

【主题单词】恰到好处、自吹自擂居然跟 music 有关?七个音乐相关短语报你知

文/ 许湘其

校对/ Westia Sun

今天 Engoo 以 "音乐" 为主题,

要介绍你七个相关短语,

其中有有一些短语无法直接从字面理解意思,

有一些则可以根据字面半蒙半猜,

一起来看看有几个你能准确猜出意思!

-

hit / strike the right note 言行举止恰到好处

note 的意思除了便签、笔记、注释之外,

还有一个很重要的意思是 "音符" 。

【音符的英语】

  • whole note 全音符
  • half note 二分音符
  • quarter note 四分音符
  • eighth note 八分音符
  • whole rest 全休止符

hit / strike the right note 字面翻译就是敲打对的音符,

意思也就是 "言行举止恰到好处" 。

当然,hit / strike the right note 这个短语,

也可以直接形容演奏的音乐非常准确而优美。

同时使用这个短语时,要注意动词的三态变化,

hit 三态同型,hit-hit-hit,

strike 三态变化则是 strike-struck-struck。

【例句】

He found it difficult to strike the right note when he prepared his opening speech.

他在准备开场演讲的时候,发现要让一切恰到好处非常困难。

The violinist hit all the right notes in her solo part.

小提琴手在她的独奏环节演奏精准且出色。

face the music 承担后果、接受处罚

face the music 字面上看起来是面对音乐,

但它的意思却是 "承担后果、接受处罚" 。

【例句】

It was not just him who had to face the music but his cousins as well.

不仅仅是他一个人要承担后果,他的表兄弟们亦然。

I will face the music and take responsibility for my actions.

我会为我的行为承担后果并负起责任。

as clean as a whistle 非常干净、没有犯罪前科

as clean as a whistle 字面是像哨子一样干净,

它的意思可以是指 "地方或东西非常干净" ,

也可以是指 "某人没有犯错、没有任何犯罪前科" ,

也就是这个干净可以是物理上的,也可以是衍伸意义。

【例句】

As far as I know, her private life is as clean as a whistle.

就我所知,她的私生活毫无瑕疵。

He tidied up the room at least twice to make sure it was as clean as a whistle.

他至少把房间打扫了两次,以确保房间一尘不染。

as clear as a bell 清晰宏亮、晴朗清澈

as clear as a bell 和 as clean as a whistle 是不是有点像呢?

不要搞混唷,

一个是 clear 清晰的、清澈的、晴朗的,

另一个则是 clean 干净的。

也因为 clear 的意思很多,可以形容声音、天气、水质等,

所以 as clear as a bell 可指 "清晰宏亮、晴朗清澈" 。

【例句】

There are hundreds of vinyl records in the box and they're all as clear as a bell .

箱子里有数百张黑胶唱片,而且它们的音质都还很清晰干净。

The general's order was as clear as a bell , wasn't it?

将军的命令非常清楚,不是吗?

sing a different tune 改变论调、想法

tune 的意思是音调、语调,

sing a different tune 字面翻译是唱不同的调,

实际意思就是指 "改变论调、想法" 。

类似的用法还有 change the tune 。

【例句】

Believe it or not, once he learns that she's from a wealthy family, he will sing a different tune.

信不信由你,一旦得知她出身豪门,他会改变他的想法。

I bet she will sing a different tune if she wins the election.

我敢打赌如果她赢得选战,将来一定会改变论调。

blow one’s own trumpet 自吹自擂

trumpet 是指 "喇叭" ,

而 blow one's own trumpet 就是指告诉别人自己丰功伟业的行为,

也就是 "自吹自擂、大言不惭" 的意思。

【例句】

She spent the whole dinner blowing her own trumpet unashamedly.

整个晚宴期间,她都在大言不惭夸耀自己的丰功伟业。

I am reluctant to hear him blow his own trumpet .

我很不想听他自吹自擂。

dance to the beat of one’s own drum 我行我素

从字面翻译来说,dance to the beat of one's own drum ,

是指随着自己的鼓点节奏起舞,

而它的意思则是 "我行我素、随心所欲" 。

【例句】

She is a person who is eager to dance to the beat of her own drum.

她是渴望能随着自己节奏行事的人。

He is one of my most unique friends and always dances to the beat of his own drum .

他是我最特立独行的朋友,做事总是我行我素。

-

以上七个音乐相关的短语,

是不是有很多都和字面意思不相关呢?

希望你能多记下几个,

并且尝试在生活中使用它们!