【易混淆词】薪水、工资英语的 salary、wage、income 和 pay 差在哪里?月薪、时薪、年收用法大不同!
文/许哲玮
毕业季即求职季!
各位毕业生应该都已经开始找寻适合自己的工作或实习了吧!
不论在什么产业,最重要的一点一定是 "薪水" ,
但是如果是外企公司,或想到国外工作,
薪水的写法可能很多种,像是 “wage” “salary” “pay” “income” 等等。
这次就一起来搞懂这些不同说法的差别是什么吧!
-
Salary: 月薪、年薪,专门指 “固定正职” 的薪资
最常见的 “Salary” 指 "正职人员固定薪水" ,
且是 "月薪" 、 "年薪" 这种一长段时间领一次的薪资。
亚洲国家通常是算月薪,而欧美国家则是签约时就定好年薪,
所以若要特别说明是月薪还是年薪,可以在前面加上时间形容词:
- Monthly salary 月薪
- Annual salary 年薪
另外,新闻常会看到的 "平均年薪" 是 “Average (annual) salary”,
因为西方国家习惯用年薪计算,所以中间的 “annual” 可加可不加喔!
【例句】
The average annual salary for my position in the industry ranges from $100k to $120k.
我这个职位在产业内的平均年薪约落在 10 万至 12 万美元之间。
I receive two salaries from my main job and my side hustle.
我领两份薪水,一份是主业,另一份是副业。
另外, “salary” 是可数名词,但只有说到 "两份以上不同薪水" 才可以用复数,
如果是同一人同一份工作的薪水都是用单数喔!
-
Wage: 工资(时薪、日薪、周薪)
“Wage” 则是用在打工、兼职、实习这类算 "时薪" 的职位,
或是算 "日薪" 的劳力活(工地、搬砖等)。
另外,澳洲的打工度假或是当地工人,会习惯领 "周薪" ,也适用 “wage” 的范畴!
想要特别说明是哪种工资,可以在前面加上时间形容词:
- Hourly wage 时薪
- Daily wage 日薪
- Weekly wage 周薪
另外,"最低工资、基本时薪" 就可以用“Minimum wage” 表示。
【例句】
In Australia, wage workers receive wages weekly or biweekly.
在澳大利亚,工人每周或每两周领一次工资。
My younger brother works at a tea shop and earns a bit more than the minimum hourly wage.
我弟弟现在在一间奶茶店打工,时薪比基本工资高一点点。
Pay 薪资:可以统称所有薪水,包含 salary 和 wage
Pay 可以指年薪、月薪、周薪、日薪、时薪或论件计酬(piecework),
也就是说 “salary” 和 “wage” 都可以用 “pay” 来涵盖。
除了当名词,也可以将 Pay 当动词用,指 "给薪" 。
【例句】
My new job is a bit dangerous but the pay is attractive.
我的新工作有一点风险,但报酬很好。
My last job didn't pay so well, so I moved on to this one.
我上一份工作薪水给得不是很好,所以我换到了现在这份。
Pay 的相关单词、短语还有:
- Payday 发薪日
- Payroll 工资名单
- To be on the payroll 受雇(有在薪资名单上)
- To be in the pay of… (秘密地)受雇于某人
当然了, Pay 也是大家熟悉的 "付款" ,可以阅读这篇来搞懂 "花费" 的用法:
【英语语法】 "花费" 差在哪?英语 Cost、Pay、Take 和 Spend 用法不要再背主语是人还是物啦!
-
Commission 佣金/回扣
健身房业务、销售或是房屋中介等行业,
主要收入来源可能是 "佣金" 或 "回扣" ,英语就是 “Commission”。
【例句】
My income depends a lot on the commission I get from selling cars.
我的收入一大部分是来自售出车子后得到的佣金。
Income 收入(人或公司)
Income 指的是一个人或一家公司,在某段期间(一个月、一季、一年等)的 "总收入" 。
像是每年收入就可以用 “annual income” 表示,
不管是正职的 salary、兼差的 wage 或是股票分润等,又或是业务的 commision,
都算在 income 的范畴。
要表达人均收入可以用 “Average income”。
【例句】
A part of my father's monthly income is from stocks and shares.
我爸爸一部分的月收入来自投资股票。
This company's quarterly income has increased by over 15% compared to last year.
这间公司的季收入相较于去年增加超过 15%。
Perk 额外福利
有些公司非常宠员工,会时不时提供额外福利,英语称作 “perk”。
和 Benefit 不一样的是 “perk” 是一开始签约并没有提到的好处,所以称为 "额外" 。
若签约时就讲好会有三节奖金、育儿津贴等,都是归类为 benefit 而不是 perk 喔!
另外, “perk” 在口语上常当作“advantage(好处、优点)” 使用,
通常会说“One of the best perks of … is …(......最大的好处之一是……)”
【例句】
I got a company car as a perk after taking on this position.
接下这个职位后,我得到了一辆公司配车作为额外福利。
One of the best perks of working at a gym is that I can use the equipment for free whenever I want.
在健身房上班的好处之一就是可以随时免费使用器材。
Bonus 奖金
许多业务性质的工作,或是科技产业工程师等,都会收到丰厚的 "奖金" ,
英语是 “bonus”。
【例句】
My brother just received a huge year-end bonus.
我哥刚领到一大笔年终奖金。
延伸阅读:
【商务英语】尾牙、年终奖金、年度评鉴的英语怎么说?年末职场必学的五个单词
-
Compensation 补偿/所有工作报酬加总(金钱+福利+奖金......)
“Compensation” 最常见的意思是 "补偿" ,由动词 “compensate(补偿)” 而来,
是指 "补偿某人的损失" ,像是民事赔偿那种。
另一个意思为某受雇员工 "所有工作收入加总" ,包含本薪、福利津贴、奖金等。
【例句】
She demands $50,000 in compensation from the driver who ran through the red light and hit her.
她向那位闯红灯撞到她的驾驶索赔 5 万美元。
The annual compensation for our company's management level employees includes the salary and bonus.
我们公司管理层每年获得的报酬包含本薪及奖金。
---------------------
希望大家都分清楚了不同 "收入" 的英语用法!
在外企或国外求职时要特别注意这些关键词,
搞懂自己所收的钱是哪种喔!
延伸阅读: